Some years ago, a client came to us to tell us that our translations were incorrect. I panicked, so we quickly scheduled a call between the client’s reviewer and our lead linguist. Mistake #1: As...
Read More >>Believe it or not, the majority of translation mistakes are not about Oxford commas, dangling participles or even run-on sentences--most of them have to do with terminology. So, what should your Subject-Matter Expert focus on...
Read More >>For starters, no matter how good a translator is in their field of expertise, the client’s expert will know more than them—otherwise they would poach our translators to run their projects. Luckily, accurately translating experts’...
Read More >>I often wished I would have practiced law. That would have made explaining what I do so simple. Those of you that are engineers, physicists, doctors--what you do needs no explanation. If you are a...
Read More >>For sure by now you have a list of people to meet at the show, awesome presentations to attend, and client meetings--not to mention work that follows you anywhere you go. (This part is for...
Read More >>